Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 40:23 - Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Він поклав на нього в ряд хліби перед Господом, як і наказав Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 а на ньому розклав хліби покладання перед Господом, — як і заповів Господь Мойсеєві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 І порозкладав на ньому розклад хліба перед Господнім лицем, як Господь наказав був Мойсеєві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 І положив на йому хлїби рядом перед Господом, як повелїв Господь Мойсейові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 На столі він поклав хліби покладання перед Господом, як і заповів Мойсеєві Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 40:23
8 Iomraidhean Croise  

Мойсей та Аарон — священики Господні, є й Самуїл серед наближених, хто зве Його на ймення: вони звернулися, і Він їм відповів.


На стіл постійно кластимеш переді Мною хліб присутності.


Мойсей поставив світильник у наметі зібрання навпроти столу з південного боку святого намету.


Занесеш туди стіл і встановиш його, поставиш також світильник і розташуєш на ньому лампади.


Візьми найкращого борошна й випечи дванадцять хлібів із нього. По шістнадцять мірок на кожен.


Поклади їх перед Господом у два ряди, по шість у кожному, на стіл зі щирого золота.


Вони ввійшли до дому Божого і з’їли священні хліби, що були наготовані Богові, хоч ті підношення, за Законом, ніхто не міг їсти, крім священиків.


Їх було розташовано в наметі. Там стояв свічник і стіл з жертовними хлібами. Ця перша частина намету називалася Святим Місцем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan