Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 4:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Якщо ж вони не повірять навіть цим двом знаменням або не послухаються тебе, то візьми трохи води з Нілу й вилий її на землю. Вода, що ти візьмеш із Нілу, перетвориться на землі на кров», — сказав Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І станеться, якщо не повірять тобі через ці дві ознаки, і не прислухаються до твого голосу, то візьмеш воду з ріки й виллєш на суходіл, — і вода, яку візьмеш з ріки, стане кров’ю на суходолі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І станеться коли вони не повірять також обом тим ознакам, і не послухають твого голосу, то ти візьмеш води з Річки, і виллєш на суходіл. І переміниться та вода, що ти візьмеш із Річки, і станеться кров’ю на суходолі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І станеться, коли не впевняться й сими двома знаменнями, і не послухають голосу твого, так візьмеш води річної, та й виллєш на суходіл, і вода, що взяв єси з ріки, візьметься кровю на суходолї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Але, якщо не повірять після цих двох ознак і не прислухаються до твого голосу, то візьмеш води з річки й виллєш її на суходіл. Станеться так, що вода, яку візьмеш з ріки, на суходолі перетвориться на кров.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 4:9
5 Iomraidhean Croise  

Наказав тоді фараон усьому своєму народові таке: «Кожного народженого хлопчика кидайте до Нілу, а кожну дівчинку лишайте живою».


«Отже, якщо вони не повірять тобі або знехтують першим знаменням, то зможуть повірити другому.


Так каже Господь: „Ось як дізнаєшся, що Я — Господь: вдарю ціпком, що в Моїй руці, по воді Ніла, й вода перетвориться на кров.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan