Вихід 4:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Мойсей мовив Господу: «Змилуйся, Господи. Я ніколи не був красномовний: ні в минулому, ні тоді, як Ти мовив до мене, бо я неквапливий і недорікуватий». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Та Мойсей промовив до Господа: Прошу, Господи, я не здатний на це ні від учора, ні від третього дня, ні відтоді, як Ти почав говорити до Свого слуги! Я — заїка й повільний у мові. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 Та Мойсей сказав до Господа: О Господи я не промовець ні від учора, ні від позавчора, ані відтоді, коли Ти говорив був до Свойого раба, бо я тяжкоустий та тяжкоязикий. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 І каже Мойсей Господеві: Ой Господе! Не проречистий я нї здавна, нї з того часу, як почав єси глаголати рабові твойму. Нї! покволий у мові й тугоязикий. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Та Мойсей і далі вмовляв Господа: Змилуйся, будь ласка, Господи! Я не красномовна людина ні від учора, ні від третього дня, ні відтоді, як Ти почав говорити до Свого слуги! Адже мені важко розмовляти, і язик мій неповороткий. Faic an caibideil |