Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 39:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Вони зробили для ефоду наплічники й прикріпили з двох боків.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Сто талантів срібла було для відливання головок стовпів намету і головок стовпів завіси: сто головок зі ста талантів — талант на головку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Вони зробили для нього злучені нараменники, на обох кінцях його він був сполучений.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Поробили на йому нарамники, що до купи спинались.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Були виготовлені для нього також наплічники, які з’єднували на плечах два полотнища ефода з обох боків.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 39:4
4 Iomraidhean Croise  

Причепиш обидва кінці ланцюжків до двох гнізд, прикріпивши їх спереду до наплічників ефоду.


З обох кінців його мають бути прив’язані два наплічники, з’єднані між собою.


Майстри викували тонкі листи золота, розрізали їх на стрічки, щоб майстерно прикріпити до блакитного, пурпурового та ясно-червоного полотна й тонкого льону.


Розшитий пасок такої ж самої роботи з тієї ж тканини був поверх ефоду. Його було виготовлено з золота, блакитного, пурпурового та ясно-червоного полотна й тонкого льону. Саме так, як Господь наказав Мойсею.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan