Вихід 34:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Він береже вірність тисячам та прощає провину, злочин і гріх. Але Він не залишає без кари винних. Він карає дітей і онуків до третього й четвертого покоління за гріхи їхніх батьків». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Який дотримується справедливості та чинить милосердя тисячам поколінь, віддаляє беззаконня, неправедність і гріхи, та не очищує винного, — Він наводить беззаконня батьків на дітей і на дітей їхніх дітей — до третього й четвертого поколінь. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 що дотримує милість для тисяч, що вибачає провину й переступ та гріх, та певне не вважає чистим винуватого, бо карає провину батьків на дітях, і на дітях дітей, і на третіх, і на четвертих поколіннях. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Що держить ласку про тисячі, прощає несправедливість, переступ і гріх, хоч нїколи не вважає безвинним виноватого, карає несправедливість батьківську на дїтях і на дїтях дїтей, на третьому й на четвертому родї. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Який дотримується милосердя до тисяч поколінь, прощає беззаконня, злочини і гріхи, проте винного Він ніколи не визнає невинним. Він карає через беззаконня батьків у дітях і дітях їхніх дітей до третього й четвертого поколінь. Faic an caibideil |