Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 34:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Тож витесав Мойсей дві такі ж кам’яні скрижалі, подібні до перших. Він устав раненько й піднявся на гору Синай з двома кам’яними скрижалями, як Всевишній й наказав йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І він витесав дві кам’яні скрижалі, такі, як і попередні. І, вставши, Мойсей вранці вийшов на Синайську гору, як йому і заповів Господь. І взяв Мойсей із собою дві кам’яні скрижалі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І витесав він дві кам’яні таблиці, як перші. І встав Мойсей рано вранці, та й вийшов на гору Сінай, як Господь звелів був йому. І взяв він у руку свою дві таблиці кам’яні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І висїк дві таблицї камяні взором первих; і встав Мойсей рано враньцї, та й зійшов на Синай гору, як заповідав йому Господь, і взяв в руки обидві таблицї камяні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Тож Мойсей витесав дві кам’яні скрижалі – такі, як були попередні. І вставши вранці Мойсей, вийшов на сінайську гору, як і заповів йому Господь. В його руках були дві кам’яні скрижалі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 34:4
6 Iomraidhean Croise  

І зійшов Господь на вершину гори Синай, та покликавши Мойсея,


Тоді Мойсей піднявся до на гору і звернувся до нього Господь, кажучи: «Так скажеш дому Якова, дітям Ізраїля:


Ті скрижалі — то було творіння Боже, а напис був письмом Господнім, вирізьбленим на них.


Господь мовив до Мойсея: «Витеши дві кам’яні скрижалі, подібні до перших. Я напишу на них ті ж заповіді, що були на перших скрижалях, які ти розбив.


Сказав тоді мені Господь: «Витеши дві кам’яні скрижалі, подібні до перших, і зійди до Мене на гору. Зроби також дерев’яну скриню.


Тож зробив я скриню з дерева акації і витесав дві такі ж кам’яні скрижалі, подібні до перших. Тоді піднявся я на гору з двома скрижалями.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan