Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 34:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 І мовив Господь: «Ось Я укладаю Угоду з усім твоїм народом: Я чинитиму дива, яких не було на землі ні серед яких народів. І весь народ, до якого ти належиш, побачить діла Господа, бо ті дива, що Я вчиню, будуть найвеличнішими.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 А Господь сказав Мойсеєві: Ось Я укладаю з тобою завіт. Перед усім твоїм народом звершу славні діла, — те, чого не було в усій землі й посеред жодного народу. І весь народ, серед якого ти є, побачить Господні діла, які Я вчиню тобі, бо вони — дивовижні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А Він відказав: Ось Я складаю заповіта перед усім народом твоїм. Я чинитиму чуда, які не були творені на всій землі і в жодного народу. І побачить увесь народ, серед якого ти знаходишся, чин Господній, що Я чиню його з тобою, який він страшний!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І рече: Се я покладаю завіт: Перед усїма людьми твоїми сотворю чудеса, які не творились на всїй землї і у всїх народів, і вбачати ме ввесь люд, що проміж ним живеш, дїло Господнє: страшенне бо те, що сотворю з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 На це Господь відповів: Ось Я укладаю Заповіт. Перед усім твоїм народом звершу дивовижне, чого не було в усій землі й у жодному народі. Увесь народ, серед якого ти перебуваєш, побачить страшні Господні діла, які Я вчиню з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 34:10
28 Iomraidhean Croise  

Кого ще можна порівняти з Твоїм народом ізраїльським — єдиним народом на землі, якого Бог викупив для Себе, щоб зробити Своїм народом і прославити Своє ім’я, щоб сотворити величні й неймовірні чудеса, вигнавши народи та їхніх богів перед Своїм народом, який Ти вивів з Єгипту.


У Хамовій землі Він творив великі справи і неймовірні дива на Червонім морі.


Того вславляйте, Хто єдиний творить чудеса великі. Любов Господня щира навіки.


Про грізну Твою силу говорити будуть люди, а я їм розповім про Твою велич.


Бог не робив цього для жодного народу, Його повчань народ ніякий більш не має. Славімо Господа!


Щасливий той, кого обрав ти, Боже, хто прославлятиме Тебе в Твоєму храмі. Ми маємо усе в священному Твоєму храмі.


Скажіть Богу, як прекрасні Його справи! Перед Тобою стеляться всі вороги Твої, і навіть похвали Тобі співають.


Погляньте на усе, що сотворив Господь! Його діла для нас величні аж занадто.


Бог — наймогутніший серед усіх богів, Бог Ізраїлю дасть народу силу.


Славте Господа, ізраїльського Бога! То тільки Бог всі чудеса здійснити міг.


Приносьте Господу, вашому Богу, присягу й дотримуйтеся її, усі довкола Нього, приносьте Грізному дарунки.


Святі Твої шляхи, мій Боже, немає бога рівного Тобі.


перед очима їхніх предків у Зоані, ті чудеса, що Він здійснив в Єгипті.


І ще мовив Господь до Мойсея: «Запиши ці заповіді, бо згідно з ними Я уклав Угоду з тобою та з Ізраїлем».


І був Мойсей там із Господом сорок днів і сорок ночей. Він (Мойсей) не їв хліба й зовсім не пив води. Господь написав слова Угоди, десять заповідей на кам’яних скрижалях.


Коли Ти неймовірні чудеса творив, яких ми бачити не сподівались, зійшов Ти вниз, і гори враз застугоніли перед Тобою.


Ти вивів народ наш ізраїльський з Єгипту зі знаменнями й чудесами, силою рук Своїх зробив ти це. Твоя сила — незбагненна.


О Господи, Ти обіцяв: «Як і у день, коли ви вийшли із земель Єгипту, явлю Я чудеса Свої».


Він єдиний, кого величати маєш, Він Бог твій. Він Той, Хто зробив для тебе все те величне й страшне, що ти бачив на власні очі.


Як може воїн переслідувати тисячу, як можуть двоє змусити втекти велике військо, якщо лиш їхня Скеля їх не видала, якщо Господь їх не покинув.


Він оголосив вам Свій Заповіт, якого вам належить дотримуватись — десяти заповідей. Тоді Він написав їх на двох кам’яних скрижалях.


Злякався я обурення та гніву, бо Господь був такий розлючений на вас, що ладен був вас вигубити. Та Господь вислухав мене й того разу.


І люди закричали, а священики засурмили в сурми. І як тільки почулися звуки сурм і пролунав голосний крик народу, стіна впала. І люди ввійшли просто в місто і захопили його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan