Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 28:18 - Свята Біблія: Сучасною мовою

18 В другому ряду — бірюза, сапфір та ізумруд.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 Другий ряд: гранат, сапфір і яшма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 А ряд другий: карбункул, сапфір і яспіс.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 А другий ряд: Гранат, сафір і диямант;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Другий ряд: гранат, сапфір і яшма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 28:18
13 Iomraidhean Croise  

Офірське золото в торгах за нього не піде, ні онікс-самоцвіт, ані сапфір.


Земне каміння — то є схованка сапфірів, в піску ховається і золотий пісок.


Вони побачили Бога Ізраїлю. Під Його ногами було щось ніби вимощене сапфірами, та таке ясне, як саме небо.


Повправляй у нього чотири ряди коштовного каміння. В першому ряду мають бути сердолік, топаз і смарагд.


У третьому ряду — яхонт, агат і аметист. І всі вони мусять бути в золотих оправах.


У другому ряду — бірюза, сапфір та ізумруд.


Руки його, немов палиці з золота, оздоблені щедро яшмою. Тіло — сапфіром оздоблена кістка слонова.


Ось що мовить Господь: «Юдеї гріх записано різцем залізним, стилом загостреним на таблиці серця їхнього та на рогах їхніх вівтарів


Понад твердю над їхніми головами було щось таке, що виглядало, немов престол із сапфіру, а високо на престолі була постать, схожа на людську.


Я подивися й побачив щось подібне до престолу з сапфіру над простором, що був над головами Херувимів.


Арам торгував із тобою завдяки різноманітності виробів твоїх; вони приносили карбункул, порфіру, гаптоване тонке полотно, коралі й рубіни за товари твої.


Був ти у Едемі, в Божому саду, й дорогоцінне каміння прикрашало тебе: рубін, топаз, смарагд, хризоліт, онікс, яшма, сапфір, бірюза та берил, та оправи й оздоблення з золота. Так було в той день, коли тебе створили.


Той, Хто там сидів, подібний був до коштовного каміння ясписа і сардиса, а навколо престолу сяяла веселка, подібна до смарагду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan