Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 27:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Накажи дітям Ізраїля принести тобі чистої оливи для того, щоб світильник завжди горів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 І накажи Ізраїльським синам, хай принесуть тобі для освітлення вибиту олію з оливок, без осаду, очищену, аби світильник постійно горів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 І ти накажеш Ізраїлевим синам, і нехай вони приносять тобі оливу з оливок, чисту, товчену, для освітлення, щоб завжди горіла лямпада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 І повелиш синам Ізрайлевим принести тобі олїї оливної вибитої про сьвітло, щоб засьвічувано раз у раз лямпи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Накажи Ізраїльтянам, щоб принесли тобі для освітлення очищену, віджату з оливок олію, аби світильник горів постійно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 27:20
13 Iomraidhean Croise  

Накрив Ти стіл мені перед очима ворогів моїх. Моє волосся Ти оливою змастив, наповнив келих мій, аж через вінця ллється.


Все начиння скинії для різного використання та всі кілки для подвір’я мають бути бронзовими.


Приносили пахощі, оливу для світла, прянощі для запашного куріння.


оливу для світильників, пахощі для оливи помазання й запашного куріння,


світильником зі щирого золота й лампадами до нього, що стояли в ряд разом з усім їхнім приладдям, оливою для освітлення,


Занесеш туди стіл і встановиш його, поставиш також світильник і розташуєш на ньому лампади.


А свідки ці — дві оливи і два світильники, які стоять перед Господом землі.


Олива їм відповіла: „Хіба ж перестану я родити оливки, за які боги та люди шанують мене, і піду правити деревами?”


Світильник Божий ще не зайшов. Самуїл лежав у Господньому храмі там, де перебував ковчег Божий.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan