Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 24:18 - Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Мойсей увійшов у хмару й зійшов на гору. І перебував він на горі сорок днів і сорок ночей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 Тож Мойсей увійшов до середини хмари і піднявся на гору, і пробув там на горі сорок днів і сорок ночей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 І ввійшов Мойсей у середину хмари, і вийшов на гору. І Мойсей пробував на горі сорок день та сорок ночей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 І був Мойсей на горі сорок день і сорок ночей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Тож Мойсей увійшов у середину хмари і вступив на гору. Пробув Мойсей на горі сорок днів та сорок ночей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 24:18
18 Iomraidhean Croise  

Господь сказав: «Іди й стань на горі перед Господом, оскільки Господь тут скоро проходитиме». Тоді великий вітер розбив гори й струсив скелі перед Господом, але Господь був не у вітру. Після вітру був землетрус, але Господь був не в землетрусі.


Він підвівся, поїв і попив. Зміцнів від тієї їжі. Він подорожував сорок днів і сорок ночей, доки не дістався до Хореву, гори Божої.


І зійшов Господь на вершину гори Синай, та покликавши Мойсея,


Поява слави Господа була, мов той вогонь, що охопив вершину гори на очах дітей Ізраїля.


Господь говорив з Мойсеєм так:


Побачивши, що Мойсей усе не спускається з гори, народ зібрався навколо Аарона й сказав йому: «Вставай і зроби нам богів, які йтимуть поперед нас. А щодо цього чоловіка, Мойсея, який вивів нас із Єгипетської землі, то ми не знаємо, що з ним трапилося».


І був Мойсей там із Господом сорок днів і сорок ночей. Він (Мойсей) не їв хліба й зовсім не пив води. Господь написав слова Угоди, десять заповідей на кам’яних скрижалях.


Мойсей йому й каже: «Коли я покину місто, то здійму руки до Господа. Грім перестане гриміти і не падатиме більше град, щоб ти знав, що земля належить Господу.


Після розмови з фараоном, Мойсей вийшов із міста й простягнув руки до Господа в молитві. І тоді грім затих, і град припинився, і дощ перестав лити на землю.


Кривдник утікає, хоча його й не переслідують, а праведні, як лев, упевнені в собі.


Протягом сорока днів і ночей Ісус нічого не їв, та після цього Він був дуже голодним.


Тож перебував Він у пустелі протягом сорока днів, і спокушав Його сатана. Жив Він серед диких звірів, та Ангели дбали про Нього.


І там протягом сорока днів диявол спокушав Його. Ісус нічого не їв увесь цей час, і коли сорок днів минуло, Він був дуже голодним.


Я перебував на горі сорок днів і сорок ночей, як і першого разу. І Господь знову послухав мене й вирішив не губити тебе.


А сам лишайся тут, зі Мною, Я дам тобі всі заповіді, настанови і вказівки, яких ти їх навчиш, щоб вони виконували їх на землі, яку Я даю їм у власність.


Тоді, як і раніше, впав я долілиць на землю перед Господом на сорок днів і сорок ночей. Я нічого не їв і не пив через увесь той гріх, що ви скоїли. Бо вчинили те, що Господь вважає лихим, і прогнівили Його.


Тож лежав я долілиць перед Господом сорок днів і ночей, бо Господь сказав, що намірився Він вигубити вас.


Коли я зійшов на гору, щоб отримати кам’яні скрижалі з Заповітом, що Господь уклав із вами, я лишався на горі сорок днів і сорок ночей. Я нічого не їв і не пив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan