Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 23:29 - Свята Біблія: Сучасною мовою

29 Та не за один рік Я повиганяю їх для тебе, щоб не спустошена була та земля і щоб не примножився дикий звір проти тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

29 Не виганятиму їх за один рік, щоб земля не стала пусткою, і щоб не стали численними супроти тебе земні звірі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

29 Не вижену їх перед тобою в однім році, щоб не став той Край спустошеним, і не розмножилася на тебе польова звірина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

29 Не за один рік їх повиганяю зперед тебе, щоб не спустїла земля та не намножилось у нїй животини польової.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

29 Не проганятиму їх протягом одного року, щоб не спустошилась земля, і щоб не намножились супроти тебе дикі звірі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 23:29
7 Iomraidhean Croise  

Поступово Я повиганяю їх від тебе, поки ти примножишся й заволодієш землею.


Бо Я повиганяю з-поперед тебе народи й розширю твої кордони. І ніхто не зазіхне на твою землю, коли тричі на рік ти виходитимеш, щоб з’явитися перед Господом, твоїм Богом.


Господь Бог твій поволі вижене народи ці від тебе. Не зможеш ти їх винищити зразу, бо інакше проти тебе примножаться дикі звірі.


Та не змогли люди Юдиного коліна вигнати євуситів, що мешкали в Єрусалимі. Тож євусити живуть і понині між людьми Юдиного коліна в Єрусалимі.


Але вони не прогнали ханаанців, які жили в Ґезері. Тож і живуть ханаанці поміж людей ефраїмових і понині. Але вони стали рабами, змушеними виконувати тяжку роботу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan