Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 23:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Кращі з перших плодів твоєї землі принеси до Дому Господа, твого Бога. І не їж м’яса козеняти, звареного в молоці його матері.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Найкраще з перших плодів твоєї землі принесеш до дому Господа, свого Бога. Не варитимеш ягняти в молоці його матері.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 Початки первоплоду твоєї землі принесеш до дому Господа, Бога твого. Не будеш варити ягняти в молоці його матері.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Первоплід із землї твоєї мусиш приносити в дом Господа, Бога твого. Не варити меш козеняти в молоцї матері його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Найкраще з перших плодів твоєї землі ти приноситимеш у дім Господа, свого Бога. Не варитимеш козеняти в молоці його матері.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 23:19
20 Iomraidhean Croise  

Також ми зобов’язуємося приносити до храму Господнього перші врожаї року з наших ланів і садів.


І як записано в Законі, ми зобов’язуємося приносити до храму Господнього своїх синів-первістків, а також перший приплід стада великої рогатої худоби та отар до священиків, які правлять там службу.


Не шли прокльони на Бога або правителя свого народу.


Не зволікай, принось Мені першу частку свого багатого врожаю та сік плодів. Ти також мусиш віддавати Господу первістка з синів своїх.


Кращі з перших плодів твоєї землі принеси до Дому Господа, твого Бога. І не вари козеняти в молоці його матері».


Праведний дбає і про худобу, а «співчуття» нечестивця — то жорстокість.


Вшановуй Господа своїми статками й першим ужинком з нового врожаю.


Бо ж звичаї людей тих є безглузді, а боввани їхні — то лише колода, кимось зрубана у лісі. Це те, що ремісник виготовляє сокирою і власними руками.


Найкращі з усіх першоплодів, усі дари особливі належатимуть священикам. Ти мусиш дати їм першу частку своєї їжі, першу частку зеленого борошна, щоб благословення зійшло на дім твій.


Разом із землею священиків, левити матимуть наділ у двадцять п’ять тисяч ліктів завширшки. Довжина загалом буде двадцять п’ять тисяч ліктів, а ширина — десять тисяч ліктів.


Вони не мають права ні продавати, ані обмінювати її. Це найкраща з земель, і не повинна вона переходити до інших рук, бо свята вона для Господа.


З першого вашого тіста ви мусите принести дар Господу, відтепер і в усіх прийдешніх поколіннях.


Але Христос насправді воскрес із мертвих. Він — первісток тих, хто помер.


Не їжте падлої тварини. Або віддайте чужинцю в місті твоєму (щоб він їв), або продайте йому. Бо ти народ святий для Господа Бога твого. Не вари козеня в молоці матері його.


Тож зараз я приніс перші плоди землі, що ти, Господи, дав мені». Поклади їх перед Господом Богом своїм і вклонися низько перед Господом Богом своїм.


візьми дещо з найперших плодів того, що виростиш на землі, яку дає тобі Господь Бог твій, склади їх у кошик і принеси до Його храму.


Це ті, хто не осквернили себе статевими стосунками з жінками, бо вони — чисті, та йдуть слідом за Ягням, куди Воно йде. Ці чоловіки були викуплені з-поміж решти людства; вони — перші, хто буде принесений у пожертву Богу і Ягняті.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan