Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 22:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Якщо хтось украде вола чи вівцю і, забивши, продасть її, то він мусить віддати п’ять биків за одного вкраденого або чотири вівці за одну забиту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Коли злодій буде спійманий під час підкопу і буде побитий, — так що, помре, то той, хто побив, не є вбивцею;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Коли злодій буде зловлений в підкопі, і буде побитий так, що помре, то нема провини крови на тому, хто побив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Коли хто вкраде вола, чи дрібну скотину та й убє її, чи продасть її, пять волів мусить віддати за вола і чотири скотин за одну штуку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Коли злодій буде спійманий під час злому і буде побитий так, що помре, то на тому, хто злодія побив, вини за кров немає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 22:1
9 Iomraidhean Croise  

Він мусить у чотири рази заплатити за ягнятко, бо він, не маючи жалю, так негідно вчинив».


Якщо відомо, що той бик буцався й раніше, а його господар не догледів, то він, безперечно, має заплатити бика за бика, а забитий належатиме йому.


Без волів ясла порожні, а добрий віл дає прибуток.


Але якщо його зловлять, то віддасть усе, що має.


Кров на руках твоїх — життя невинні, це кров невинних бідаків, яких ти не впіймала на крадіжках. Але про все це ти казала так:


Він віддасть те, що взяв як заставу, поверне вкрадене, дотримуватиметься законів, що дають життя, і не чинить зла ніякого, він не помре.


Вона мусить визнати гріх, що скоїла, відшкодувати вповні, додати ще одну п’яту до цього й віддати тому, кого скривджено.


Але Закхей став і промовив до Господа: «Пане, послухай! Я віддам половину свого добра бідним. І якщо я колись у когось щось видурив, то поверну йому в чотири рази більше!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan