Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 21:36 - Свята Біблія: Сучасною мовою

36 Якщо відомо, що той бик буцався й раніше, а його господар не догледів, то він, безперечно, має заплатити бика за бика, а забитий належатиме йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

36 Та якщо було відомо, що віл колов рогами вчора і третього дня, і про це попередили його власника, але той не зарізав його, то він віддасть вола за вола, а мертвий буде його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

36 А коли буде відоме, що віл був битливим і вчора й третього дня, а власник його не пильнував його, то конче нехай відшкодує вола за того вола, а забитий буде йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

36 Коли ж було знаттє, що віл бився перше, і не вберіг його господарь його, дак мусить віддати вола за вола, мертвий же йому буде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

36 Але, коли було відомо, що віл був битливим учора і третього дня, але його власник не пильнував його, то він обов’язково має віддати вола за вола, а мертвий віл буде його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 21:36
4 Iomraidhean Croise  

Якщо ж віл той буцався й раніше, а власника попереджали та він не догледів, а той забив чоловіка, чи жінку, то вола слід закидати камінням, а власника покарати на смерть.


Коли чийсь бик на смерть буцне сусідського бика, то слід продати живого бика, а гроші за нього розділити. Сусідам слід також розділити забитого бика.


Якщо хтось украде вола чи вівцю і, забивши, продасть її, то він мусить віддати п’ять биків за одного вкраденого або чотири вівці за одну забиту.


Якщо хтось уб’є чиюсь худобину, той мусить сплатити за неї життям за життя.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan