Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 21:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою

27 Якщо виб’є зуба своєму рабові, чи рабині, то відпустить на волю за зуб.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 і якщо виб’є зуб рабові або зуб своїй рабині, — нехай відпустить їх на волю за їхній зуб.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 А якщо виб’є зуба раба свого, або зуба невільниці своєї, той на волю відпустить того за зуба його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 І коли вибє зуба рабові свойму, або рабинї своїй, на волю випустить його за зуба його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 Коли виб’є зуб своєму рабові або своїй невільниці, то він має через вибитий зуб відпустити його (її) на волю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 21:27
2 Iomraidhean Croise  

Коли хтось ударить в око свого раба чи рабиню й пошкодить його, то відпустить на волю за око.


Якщо віл буцне рогами чоловіка чи жінку і той чи та помре, то вола слід закидати камінням, але м’яса його не їсти, а власника вола виправдати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan