Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 21:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Якщо чоловік викраде когось, то смерть йому — однаково, чи продав він невільника в рабство, чи тримає в себе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Хто проклинає свого батька чи свою матір, має неодмінно померти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 А хто вкраде людину і продасть її, або буде вона знайдена в руках його, той конче буде забитий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 І хто вкраде людину та продасть, або знайдеться вона в руках його, того скарати смертю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Коли хто викраде людину й продасть її, або вона буде знайдена у нього, то такий неодмінно має померти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 21:16
8 Iomraidhean Croise  

Коли мидіанські купці проходили повз них, вони витягли Йосипа з колодязя й віддали його купцям, а ті зібрали його в Єгипет.


Бо мене було викрадено з землі гебрейської, і тут я нічого не скоїв лихого, щоб вкинути мене до цієї ями (в’язниці)».


Якщо хтось ударить свого батька або свою матір, того скарають на смерть.


Якщо з’ясується, що хтось полонив одного з братів своїх, ізраїльтян, і погано з ним поводився або навіть продав його, тоді того, хто полонив, треба покарати. Мусиш викорінити зло з-поміж себе.


розпусників, мужоложців, работорговців, брехунів, лжесвідків і тих, хто діє проти істинного вчення Божого,


ні золота, ні срібла, ні коштовного каміння, ані перлів, ні лляного, пурпурового, шовкового й багряного вбрання, ні всіх видів пахучого дерева, ні всіляких виробів із слонової кістки, ні дорогої деревини, ні бронзи, ні заліза, ані мармуру,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan