Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 21:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Ось ці правила ти даси народові Ізраїлю:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 А це настанови, які викладеш перед ними.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 А оце закони, що ти викладеш перед ними:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 А се суди, що обявиш перед ними:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 А ось настанови, які викладеш перед ними.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 21:1
27 Iomraidhean Croise  

«Щодо будівництва цього храму, то якщо йтимеш за Моїми наказами, дослухатимешся до Моїх вказівок, виконуватимеш Мої настанови й підкорятимешся їм, Я виконаю, втіливши в тобі, обіцянку, яку давав батькові твоєму, Давидові.


Кожен випадок, який ви будете розглядати, — це справи ваших співвітчизників, які живуть у містах. І чи є то справи пов’язані з кровопролиттям чи інше порушення Закону, заповідей, настанов чи обрядів, ви маєте попереджати їх, щоб не грішили вони проти Господа, бо інакше гнів Його впаде на вас і ваших братів. Робіть так, і ви не скоїте гріха.


об’єдналися зі своїми братами та вождями й проголосили прокляття й клятву жити за законом Божим, який Він дав через Мойсея, слугу Божого, і дотримуватися заповітів Господа, нашого Володаря, Його настанов та законів.


Він заповіти Якову віддав, Ізраїлю закони дав і настанови.


Мойсей повернувся і скликав старійшин народу, та переказав їм усі ті слова, які Господь йому наказав.


Я дав їм Свої настанови і познайомив із Моїми законами, бо людина, що дотримуватиметься їх, живе тільки ними.


Тож дав Я їм настанови недобрі й закони, за якими вони не могли жити.


Дотримуйтеся Моїх законів і правил і не чиніть усієї тієї гидоти, ні місцевий житель, ані чужинець, що живе серед вас.


Ви мусите дотримуватися Моїх законів і правил. Хто їх дотримується, той житиме за ними. Я є Господь.


Дотримуйтеся всіх Моїх законів і настанов, виконуйте їх. Я є Господь”».


Дотримуйтеся всіх Моїх законів і настанов і виконуйте їх, щоб та земля, в яку Я веду вас жити, не викинула вас із себе.


Пам’ятайте Закон Мойсея, слуги Мого, який Я дав йому на горі Хорев, заповіді та настанови для всього Ізраїлю.


тоді громада розсудить убивцю і родича вбитого згідно з цими настановами.


Оце заповіді та настанови, які Господь дав народу Ізраїлю через Мойсея на рівнинах Моаву біля річки Йордан, навпроти міста Єрихона.


і навчіть їх виконувати все те, що Я вам заповідав. І будьте впевнені — Я завжди буду з вами, аж до кінця світу».


Якщо хтось із братів твоїх продасть тобі себе, єврей чи єврейка, то ця людина служитиме тобі шість років, а на сьомий рік відпустиш її на волю.


Господь звелів мені навчати вас законів і правил, щоб ви дотримувались їх на землі, якою заволодієте.


Це настанови, правила і вказівки, що їх Мойсей проголосив синам Ізраїлю, коли вийшли вони з Єгипту.


Поглянь, навчив я вас заповідей і законів, як це Господь Бог мій заповідав, щоб ви виконували на землі, на яку входите, щоб посісти.


І чи є такий народ великий, щоб заповіти й закони мав такі ж справедливі, як увесь цей Закон, що я сьогодні вам даю?


Скликав Мойсей весь народ ізраїльський і сказав їм: «Послухай, Ізраїлю, ці настанови й закони, що я виголошую тобі сьогодні. Вивчи їх і старанно дотримуйся.


А сам лишайся тут, зі Мною, Я дам тобі всі заповіді, настанови і вказівки, яких ти їх навчиш, щоб вони виконували їх на землі, яку Я даю їм у власність.


Ось заповіді, настанови і вказівки, які Господь Бог ваш наказав навчити вас виконувати на землі, якою ви ось пройдете і яку посядете.


У майбутньому твоя дитина може спитати тебе: «Що то за накази, настанови і вказівки, що їх Господь Бог наш вам заповів?


Браття і сестри! Зараз я маю ще дещо вам сказати. Ви одержали від нас учення, де сказано, як вам належить жити, щоб це було до вподоби Богові. Ви так і живете. Та ми благаємо і закликаємо вас як послідовників Господа Ісуса й далі продовжувати так жити, але з іще більшим завзяттям.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan