Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 20:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Шануй батька і матір свою, щоб довшими були твої дні на землі, яку Господь, твій Бог, дарує тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Шануй свого батька і матір, щоб добре тобі було і щоб ти був довголітнім на добрій землі, яку Господь, твій Бог, дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Шануй свого батька та матір свою, щоб довгі були твої дні на землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Шануй батька твого й матїр твою, щоб довголїтен був ти на землї, що Господь, Бог твій, дасть тобї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Шануй свого батька і свою матір, щоб довголітнім був ти на землі, яку Господь, твій Бог, дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 20:12
42 Iomraidhean Croise  

Тоді Йосип відвів їх від Ізраїлевих колін і вклонився йому до землі.


Отже, сини Якова зробили для нього те, що він їм наказав.


Коли Батшеба прийшла до царя Соломона, щоб поговорити з ним про Адонію, цар підвівся їй назустріч, низько вклонився й сів на трон. Принесли трон для матері царя, і вона сіла по праву руку від нього.


Еліша помітив це і закричав: «Батьку мій! Батьку мій! Колісниці та верхові Ізраїлю!» Більш нічого вже не побачив Еліша. Він узявся за своє вбрання і розірвав його на собі.


Якщо хтось ударить свого батька або свою матір, того скарають на смерть.


Якщо хтось проклинає свого батька чи свою матір, тому смерть.


Нерозумний зневажає батьківські поради, а хто прислухався до настанов, той набирається розуму.


Старі увінчані онуками своїми, а славою синів є їхні батьки.


Погасне світло в сутінках для того, хто проклинає батька й матір.


Хто грабує батька чи матір і каже: «Це не гріх!» — той подібний до вандала, котрий потрощує все у хаті.


У правій руці її — довге життя, а в лівій — багатства й почесті.


Бувають люди, що проклинають батька й не благословляють матір.


Те око, що з батька глузує, що насміхається із матері старої, виклюють круки, що в долині гніздяться, орлята його зжеруть.


А до родини Рехавіїв Єремія сказав: «Ось що Господь Всемогутній Бог Ізраїлю каже: „За те, що слухалися ви наказу предка вашого Йонадава й дотримувалися всіх його наказів, і все робили, що він велів вам,


Будинків не будуйте, не сійте й не насаджуйте виноградників. Ви не повинні мати всього цього. Натомість усе життя мешкайте у наметах, щоб довгі дні були ваші на землі, якою мандруватиме ви із краю в край як чужинці”.


В тобі вони батька й матір зневажають, в тобі вони пригноблюють чужинця й кривдять сироту й удовицю.


Кожен із вас мусить шанувати матір і батька й дотримуватись Моїх субот. Я є Господь Бог ваш.


Вставай перед літніми людьми, коли ті входять в приміщення, шануй старших. Бійтеся Бога свого. Я є Господь.


«Син шанує батька свого, а слуга — господаря свого. Та якщо Я батько, то де пошана до Мене? А якщо Я господар, де той, хто поважає Мене? Я, Господь Всемогутній, промовляю до вас, священики, що зневажаєте ім’я Моє. Ви питаєте „Чим ми зневажили ім’я Твоє?”


Тобі відомі заповіді: „Не вбивай, не чини перелюбу, не кради, не бреши, не чини кривди, шануй батька й матір своїх”».


Бо Мойсей заповідав: „Шануйте своїх батька й матір”. А також: „Хто злословить на батька чи матір, тому смерть має бути”.


Тобі відомі заповіді: „Не чини перелюбу, не вбивай, не кради, не бреши про інших, шануй батька й матір своїх”.


Підкоряйтеся одне одному, шануючи Христа.


Підкоряйтеся кожному наказу, що я даю вам сьогодні, щоб були ви достатньо сильними, щоб увійти й заволоділи землею, якою саме йдете, щоб посісти її,


і щоб жити довго на цій землі, що тече молоком і медом, яку Господь пообіцяв віддати вашим батькам і нащадкам їхнім.


Якщо хтось має непокірливого і впертого сина, що не слухається батька свого й матір свою, повчає його, а він не слухає,


Тримай лише точні ваги й міри, щоб жив ти довго на землі, яку Господь Бог дає тобі.


Проклятий той, хто зневажає батька чи матір. Тоді весь народ скаже: „Амінь”.


Бо це не пусте слово для вас. Це життя ваше. Цим словом ви будете жити довго в землі, яку ви, перейшовши Йордан, візьмете собі у власність».


то сьогодні я закликаю небеса й землю свідчити проти вас: скоро ви зникнете з землі, яку посіли, перейшовши Йордан. Недовго ви житимете на ній, бо вщент вас вигублено буде.


Пильнуй Його закони й заповіді Його, які я даю тобі сьогодні, щоб ти і діти твої після тебе жили в достатку, щоб довго жив ти на землі, яку Господь Бог твій дає тобі навіки.


Шануй батька і матір свою, як Господь Бог твій заповів тобі, щоб довшими були твої дні, щоб добре було тобі на землі, яку Господь, твій Бог, дарує тобі.


Живіть так, як Господь Бог ваш наказав, щоб жили ви, щоб добре все було, щоб був достаток і довгий вік вам на землі, яку посядете ви».


Шануй Господа Бога твого, ти і діти твої завжди, дотримуючись усіх Його настанов і заповідей, які я переповідаю тобі, щоб жив ти довго.


Діти, будьте у всьому слухняні батькам своїм, бо це до вподоби Господу.


Тож пішла Рут на тік і все зробила так, як наказала їй свекруха.


Звідти Давид вирушив до Міцпи в Моаві. Він спитав царя Моава: «Ти дозволиш батьку й матері прийти й пожити біля тебе, доки я не довідаюся, що Бог для мене зробить».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan