Вихід 19:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Хто торкнеться гори, того буде закидано камінням або пробито стрілою. Хай то людина, чи худоба — не жити їй. Коли ж просурмить сурма, тоді вони зійдуть на гору”». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Не доторкнеться рука до неї, бо неодмінно буде побита камінням або прострілена стрілою, — чи то тварина, чи то людина, — не житиме. Коли голоси, звук труби і хмара відійдуть від гори, тоді вони підіймуться на гору. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Нехай не доторкнеться до неї рука, бо буде конче вкаменований, або буде справді застрілений, чи то худобина, чи то людина, не буде жити вона. Як сурма засурмить протяжливо, вони вийдуть на гору. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Нїчия рука нехай не доторкнеться до неї, бо побє його каміннє, або застрілить стріла. Чи скотина, чи людина, живе не буде. Як трубити ме веселим гуком, тодї можна зійти на гору. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 Ніхто нехай не доторкається до неї, бо неодмінно буде побитий камінням або вбитий стрілою. Буде це тварина чи людина, – не залишиться живою. Коли ж протяжно засурмлять у ріг, тоді вони зійдуть на гору. Faic an caibideil |