Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 17:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Ісус зробив так, як наказав йому Мойсей. Він бився з амаликійцями, а Мойсей, Аарон та Гур зійшли на пагорб.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Тож Ісус зробив так, як сказав йому Мойсей, і виступив проти Амалика. А Мойсей, Аарон і Ор піднялися на вершину гори.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І зробив Ісус, як сказав йому Мойсей, щоб воювати з Амаликом. А Мойсей, Аарон та Хур вийшли на верхів’я гори.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І вчинив Йосуа так, як повелїв йому Мойсей; почав битись із Амаликом. А Мойсей, Арон та Гур зійшли на шоломє ховма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Ісус зробив так, як сказав йому Мойсей, і вступив у бій з Амалеком. А Мойсей, Аарон і Хур піднялися на вершину гори.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 17:10
9 Iomraidhean Croise  

Коли Азува померла, Калев одружився з Ефрат, і та народила йому Гура.


Щоразу, як Мойсей піднімав руку, Ізраїль переважав, та коли він опускав руку, переважали амаликійці.


Коли ж руки Мойсея втомилися, то взяли камінь і підклали під нього. Він сів на камінь, а Аарон з Гуром підтримували його руки з обох боків і лишалися його руки повними снаги аж до заходу сонця.


А старійшинам він сказав: «Зачекайте нас тут, Аарон і Гур будуть з вами. Якщо хтось матиме суперечку, нехай іде до них».


«Послухай, Я обрав Безалела, сина Урі, сина Гура з Юдиного роду.


і навчіть їх виконувати все те, що Я вам заповідав. І будьте впевнені — Я завжди буду з вами, аж до кінця світу».


Всі ви — Мої друзі, якщо виконуєте все, що Я вам заповідаю.


Тоді Його Мати сказала слугам: «Робіть усе, що Він звелить».


Ісус усе зробив саме так, як Господь звелів слузі своєму Мойсею, а Мойсей наказав Ісусу. Отож Ісус виконав усе точнісінько так, як Господь наказав Мойсею.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan