Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 16:31 - Свята Біблія: Сучасною мовою

31 І назвали те сини Ізраїлеві манною. І була вона біла, наче те зерно коріандрове, і на смак, наче коржі з медом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

31 А Ізраїльські сини дали йому назву — манна, — воно було біле, як насіння коріандру, а його смак — як у коржа з медом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

31 І назвав Ізраїлів дім ім’я тому: манна. Вона була, як коріяндрове насіння, біла, а смак її, як тісто в меду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

31 І звав дом Ізрайлїв те манна; була вона схожа на корияндрове сїмя: біла, а смак її, як у медімниках.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

31 Рід Ізраїля назвав хліб з неба: манна. Вона була біла, як насіння коріандру, а її смак, як у коржа з медом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 16:31
8 Iomraidhean Croise  

Коли роса зійшла, то на поверхні пустелі зосталися тоненькі крупинки, ніби паморозь на землі.


Побачивши це, Ізраїлеві діти спитали одне одного: «Що це?» Бо вони не знали, що то таке. Мойсей сказав їм: «Це хліб, що Господь дав вам на поживу.


Отже, народ відпочивав сьомого дня.


Мойсей сказав: «Ось що Господь звелів: „Слід зберегти кошик з манною для наступних поколінь, щоб вони побачили той хліб, яким Я вас годував у пустелі, коли вивів з Єгипетської землі”».


Мов яблуня поміж дерев у лісі, так і коханий мій поміж чоловіків. Люблю я бути в затінку його, і плід його мені солодкий.


Хто в пустелі тебе нагодував манною, щоб упокорити й випробувати тебе і щоб зрештою все було в тебе гаразд.


Він упокорив тебе, Він примусив тебе голодувати, Він годував тебе манною, якої не знали ні батьки ваші, ані ти, аби навчити тебе, що не одним лише хлібом живе людина, а живе людина всім тим, що виходить із уст Господа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan