Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 16:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Коли роса зійшла, то на поверхні пустелі зосталися тоненькі крупинки, ніби паморозь на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 аж ось, на поверхні пустелі щось дрібне, наче коріандр, і біле, наче іній на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 І піднялася верства тієї роси, аж ось на поверхні пустині щось дрібне, вузькувате, дрібне, немов паморозь на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 І знялась роса, і се на степовому виду дрібні крупи, дрібні, як іней на землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Коли ж роса зійшла, на поверхні пустелі з’явилось щось дрібне, як крупи, дрібне, наче іній на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 16:14
7 Iomraidhean Croise  

Ти дав їм їжу з неба, як були голодні, Ти дав зі скелі воду їм, щоб вгамували спрагу. Ти їм сказав іти й забрати землю, яку Ти їм пообіцяв віддати.


Як попросили, дав їм перепілок наситив їх небесним хлібом.


Це Він, мов вовною, встилає землю снігом і розсіває паморозь, мов попіл, у морозному повітрі.


Мов дощ, злетіла з неба манна на поживу, Він дав їм хліб небесний.


І назвали те сини Ізраїлеві манною. І була вона біла, наче те зерно коріандрове, і на смак, наче коржі з медом.


Він упокорив тебе, Він примусив тебе голодувати, Він годував тебе манною, якої не знали ні батьки ваші, ані ти, аби навчити тебе, що не одним лише хлібом живе людина, а живе людина всім тим, що виходить із уст Господа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan