Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 14:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Господь мовив до Мойсея: «Навіщо ти гукаєш до Мене? Скажи Ізраїлевим дітям, щоб ішли далі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Господь сказав Мойсеєві: Чому волаєш до Мене? Скажи Ізраїльським синам, нехай рушають.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І промовив Господь до Мойсея: Що ти до Мене кличеш? Говори до синів Ізраїлевих, нехай рушають!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 І рече Господь Мойсейові: Чого квилиш до мене? Промов до синів Ізрайлевих, щоб рушали далїй.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Тоді Господь сказав Мойсеєві: Чому волаєш до Мене? Скажи Ізраїльтянам щоб вирушали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 14:15
9 Iomraidhean Croise  

Лише Господу, Який вивів вас із Єгипту Своєю могутньою владою та простертою рукою, ви мусите поклонятися. Перед Ним ви маєте схилятися, Йому приносити жертви.


Сталося все це так тому, що ізраїльтяни грішили проти Господа свого Бога, Який вивів їх з Єгипту, з-під ярма фараона, єгипетського царя. Вони поклонялися іншим богам


Тоді пророк Езекія звернувся до Господа, і Господь змусив тінь упасти на десять кроків назад, тож вона піднялася якраз на Агазові сходи.


Страждання наших предків бачив Ти в Єгипті, мольби про допомогу чув Ти при Червонім морі.


Господь боротиметься за вас. Ви ж зберігайте спокій».


А зараз підніми свій ціпок, простягни руку над морем і розділи його навпіл, щоб народ ізраїльський пройшов через нього по суші.


І гукнув Мойсей, звертаючись до Господа: «Що мені робити з цим народом? Ще трохи, й вони закидають мене камінням».


І сказав Господь на це Ісусу: «Підведися! Навіщо ти впав долілиць?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan