Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 12:32 - Свята Біблія: Сучасною мовою

32 Забирайте ваших овець і вашу худобу, як і просили. Йдіть! Благословіть також і мене».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

32 Узявши і овець, і свою велику рогату худобу, ідіть та поблагословіть і мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

32 І дрібну вашу худобу, і худобу вашу велику візьміть, як ви казали, та й ідіть. І поблагословіть і мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

32 І вівцї ваші, й товар ваш забірайте, як мовляли, та й ідїть а мене благословіть!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

32 Забирайте також своїх овець, і всю іншу вашу худобу, як ви хотіли. Ідіть геть, і мене благословіть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 12:32
8 Iomraidhean Croise  

Але Я судитиму той народ, що поневолить їх. І вийдуть тоді твої нащадки звідти з великими здобутками.


Почувши батькові слова, Ісав скрикнув гірко й розлючено і мовив: «Тоді й мене також благослови, батьку».


Ісав запитав батька: «Невже в тебе лиш одне благословення, мій батьку? Благослови й мене, мій батьку!» Ісав підвищив голос і заплакав.


щоб могли вони приносити Богові Небесному любі Йому офіри й молитися за життя царя та його синів.


Наша худоба також мусить іти з нами. І копита не залишиться, оскільки ми братимемо з-поміж них на пожертву, щоб служити Господу, нашому Богові. Але поки ми не прийдемо туди, ми не знаємо, що саме принести в жертву Господу».


Мойсей відповів: «Ми підемо з нашими молодими й старими. З нашими синами й дочками, вівцям й худобою, бо маємо відзначити свято Господа».


Фараон промовив: «Я відпущу вас, і ви зможете принести жертву Господу, вашому Богові, в пустелі, тільки ви не повинні йти далеко. Й помоліться за мене!»


Помоліться Господу. Годі вже гриміти грому, годі вже граду. Я відпущу вас; не буду вас більше тримати».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan