Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 1:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Усіх нащадків Якова було сімдесят чоловік; а Йосип (один з дванадцяти синів) уже був в Єгипті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 А Йосиф уже перебував у Єгипті. Усіх же душ від Якова було сімдесят п’ять.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І було всіх душ, що вийшли з стегна Якового, сімдесят душ. А Йосип був ув Єгипті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Було ж усїх душ, що повиходили з чересел Яковових, сїмдесять душ. Йосиф же був в Египтї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Усіх же осіб, які вийшли з лона Якова, було сімдесят душ. А Йосиф уже перебував у Єгипті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 1:5
7 Iomraidhean Croise  

І Йосип залишився з батьковим домом в Єгипті. І прожив він сто десять років.


Оскільки повитухи боялися Бога й спасли багато Ізраїльтян, то Він влаштував їхні родини, а народ примножився й дуже зміцнів.


Дан, Нафталі, Ґад і Ашер.


Тож Йосип послав по свого батька Якова та всю його родину — всього сімдесят п’ять чоловік.


Твоїх предків було лише сімдесят, коли прийшли вони в Єгипет, а тепер Господь Бог твій зробив тебе таким численним, як зірки на небі.


У Ґідеона було сімдесят синів, бо мав він багато жінок.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan