Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 9:44 - Свята Біблія: Сучасною мовою

44 Авімелех зі своїм загоном вийшов і став біля міської брами, а інші два погнали людей, що були в полі, й напали на них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

44 Авімелех і частини, які з ним, вишикувалися і стали біля брам міста, а дві частини кинулися на всіх, які в полі, і він винищив їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

44 А Авімелех та відділи, що з ним, напали й стали при вході міської брами, а два відділи напали на все, що в полі, та й повбивали їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

44 Між тим як Абимелех і віддїл, що був при йому, зайняли становище перед міськими воротами, два другі віддїли напали на всїх, що були в полі, та й повбивали їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

44 А відбулось усе так: Авімелех і загін, що був з ним, пішли попереду й захопили вхід до брами міста, тоді як інші два загони напали на тих, що були в полі, й винищили їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 9:44
5 Iomraidhean Croise  

Але якщо ви приносите біль та страждання одне одному, то стережіться, аби не прийти до взаємознищення!


Якщо ви справді хочете, щоб я був царем вашим, ідіть і знайдіть притулок у тіні моїй. Але якщо ні, то нехай вогнем запалають терни і спалять усе, навіть кедри ливанські.


Але якщо ні, то нехай Авімелех вб’є вождів Сихема і Бет-Мілло, і нехай сам Авімелех буде знищений».


Він зібрав військо й, поділивши його на три загони, поставив чекати в засідці на полі. Як побачив він, що люди виходять з міста, він напав на них.


Цілий день Авімелех бився з ними. Він захопив Сихем і повбивав усіх людей, які були там. Потім він зруйнував місто й руїни посипав сіллю.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan