Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 9:30 - Свята Біблія: Сучасною мовою

30 Зевул, правитель Сихема, почув ті слова Ґаала, сина Еведа, й запалився його гнів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

30 А Зевул, начальник міста, почув слова Ґаала, сина Аведа, і запалав гнівом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

30 І почув Зевул, голова міста, слова Ґаала, сина Еведового, і запалився його гнів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

30 Як дочувсь ж Зебул, городський отаман, про Гаалові Ебоденкові речі, взяла його досада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

30 Коли ж голова міста Зевул, почув слова Ґаала, Еведового сина, то дуже розлютився.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 9:30
4 Iomraidhean Croise  

Коли Ґаал, син Еведа перебрався до Сихема разом із своїми братами, вожді Сихема вирішили довіритись йому.


Якби я керував цими людьми, я прогнав би Авімелеха! Я сказав би йому: „Збирай своє військо й виходь проти мене”».


Він направив посильних до Авімелеха в Арум. Вони сказали: «Ґаал, син Еведа, і брати його прийшли до Сихема й підбурили жителів міста проти тебе.


Тож повернувся Авімелех і далі правив в Арумі, а Зевул вигнав Ґаала та братів його з Сихема.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan