Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 8:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Ґідеон сказав: «То були мої брати, сини моєї матері. Бог свідок, якби ви не повбивали їх, я не вбив би вас».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Це брати мої, — сказав Ґедеон, — сини моєї матері! І поклявся їм: Живе Господь, якщо б залишили ви їх живими, не вбив би я вас!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 А він сказав: То брати мої, сини моєї матері. Як живий Господь, коли б ви були позоставили їх при житті, не повбивав би я вас!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Він же каже: Се були брати мої, сини матері моєї. Так вірно, як Бог живе: коли б ви зоставили були їх живими, я не вбивав би вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Це мої брати, – сказав Гедеон, – сини моєї матері! Як живий Господь, якби ви залишили їх живими, я пощадив би вас!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 8:19
5 Iomraidhean Croise  

І цар пообіцяв: «Воістину, як істинне й те, що Господь живий, Який рятував мене від усіх незгод,


Близький родич померлого повинен убити вбивцю. Коли він зустріне вбивцю, повинен убити його.


Тоді спитав він Зеву та Залмуна: «Що то за люди були, яких ви повбивали на горі Тавор?» Вони відповіли: «Кожен із них був, як ти. Вони виглядали як царські сини».


Тоді він звернувся до Єтера, старшого свого сина: «Іди й убий їх!» Але хлопчина був іще дуже молодий, він злякався і не підняв меч.


То лягай тут і спочинь цю ніч, а вранці, якщо той інший чоловік стане твоїм покровителем, добре, він і буде тобі заступником. Якщо ж ні, то Господом клянусь, я захищатиму тебе. Отож спочивай до ранку».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan