Суддів 6:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою11 Ангел Господній спустився й сів біля дуба в Офрі, який належав Йоашу з родини Авіезера. Син Йоаша на ім’я Ґідеон саме молотив пшеницю потай від мидіанців у виноградному давильному пресі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 І прийшов Господній ангел, і сів під дубом, що є в Ефраті Йоаса, батька Авієзри, а Ґедеон, його син, молотив пшеницю у виноградній давильні, щоб втекти з-перед Мадіяма. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196211 І прийшов Ангол Господній, і всівся під дубом, що в Офрі, який належить аві-езріянину Йоашеві. А син його Гедеон молотив пшеницю в виноградному чавилі, щоб заховатися перед мідіянітянами. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 І прийшов ангел Господень та й сїв під дубом ув Офрі, що належав до Йоаса, потомка Авіезерового, саме тодї як син його Гедеон молотив пшеницю в печері, щоб сховати її від Мадиянїїв. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад11 Після того прийшов Господній ангел, і сів в Офрі під дубом Йоаша, нащадка Авієзера, в той час коли його син, Гедеон, ховаючись від мідіянців, молотив пшеницю у чавильні для винограду. Faic an caibideil |