Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 5:28 - Свята Біблія: Сучасною мовою

28 Мати Сісера в вікно виглядала і голосила: «Чом же так довго не їде його колісниця? Чом же не чутно тупоту кінських копит?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

28 Через вікно гляділа матір Сісари, через решітку вдивляючись за тими, які були із Сісарою. Чому забарилася прибути його колісниця? Чому затрималися стопи його колісниць?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

28 Через вікно виглядала та голосила Сісерина мати крізь ґрати: Чому колесниця його припізнилась вернутись? Чому припізнились колеса запряжок його?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

28 Мати же Сизари в вікно позирає, крізь решітку позирає, і так промовляє: гаються щось колесницї, не тупотять конї!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

28 Виглядає у вікно і голосить за віконними ґратами матір Сісери. Чому бариться з прибуттям його (сина) колісниця? Чому не чути тупотіння його коней?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 5:28
8 Iomraidhean Croise  

Сталося так, що Агазія випав через ґрати своєї горішньої кімнати в Самарії і поранився. Ось він вирядив посланців, наказавши їм: «Ідіть і запитайте Ваал-Зевава, бога Екрона, чи здолаю я цю рану».


Бо якось глянув я у вікно, крізь ґрати глянув, подивився вниз,


Коханий мій немов газель, чи оленятко. Дивись, он він стоїть за муром нашого будинку і зазирає у вікно, він потай зазирає через ґрати.


Спіши, коханий мій, будь мов газель, мов олень молодий, що вільно походжає по солодко-духмяних горах.


Отож будьте терплячі, брати і сестри, аж до дня приходу Господа. Пам’ятайте, хлібороб чекає дорогоцінного врожаю від землі своєї, він терпляче чекає на ранні й пізні дощі.


Коли Варак атакував, Господь вселив жах у Сісеру, в його колісниці та його воїнів. Сісера кинув свої колісниці і втік пішки.


До ніг її зсунувшись, мертвий упав і лежить. До ніг її зсунувшись, впав і сконав він негайно.


Наймудріші із служок їй відповідають, й сама себе хоче запевнить вона:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan