Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 5:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Води попросив він, вона ж молока принесла, принесла вершків йому в глечику тому, який подавати належить вождям.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Води він попросив у неї, і дала йому молока, у посудині сильних піднесла масло.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 Води він просив подала молока, у царській чаші принесла п’янке молоко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Він води прохав у тебе, молока дала ти; піднесла ти в пишній чаші сьвіжого, густого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Він попросив води, а вона дала молока, – у чаші витязів піднесла йому вершки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 5:25
4 Iomraidhean Croise  

Тоді взяв кислого, молока і м’яса, що слуга приготував, та й поставив усе це перед чоловіками, що прийшли до нього. Сам же стояв коло них під деревом, поки ті їли.


Благословенна навічно Яель, благословенна дружина кенійця Хевера. Благословенна вона між жінок, що в наметах живуть.


У ліву руку кийок непомітно взяла, а в праву взяла молоток непомітно. До скроні Сісери приклала кийок і невідпорним ударом у скроню ввігнала.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan