Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 21:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 І вони казали: «Треба було б щоб ті, хто залишився в живих, мали нащадків, аби не зникло одне з колін Ізраїлю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 Нехай буде збережений спадок Веніамінові, — сказали вони, — і хай не загине ціле плем’я Ізраїля!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 І сказали вони: Останки насліддя для Веніямина, і не буде витерте плем’я з Ізраїля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 І говорено: Наслїдня держава нехай остане уцїлївшим синам Бенямина, щоб не перевелось одно поколїннє в Ізраїлї;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Вони говорили: Як можна було би врятувати залишок Веніяміна, аби не було цілковито знищене одне з племен у Ізраїлі?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 21:17
4 Iomraidhean Croise  

Але земля розподілятиметься за жеребом. Вони успадковують її за іменами своїх колін.


Ніяка спадщина народу Ізраїлю не повинна переходити від одного коліна до іншого, бо кожен із народу Ізраїлю повинен триматися спадщини коліна батьків своїх.


Старійшини громади сказали: «Як же нам бути з дружинами тих, хто залишився, адже всі жінки коліна Веніаминового знищені?»


Але ми не можемо віддати за них своїх дочок. Бо ізраїльтяни поклялися: „Прокляття тому, хто віддасть свою дочку за чоловіка з коліна Веніамина”».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan