Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 19:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Він сказав своєму служці: «Ходімо, дістанемося до одного з цих місць, заночуємо в Ґівеа чи Рамі».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 І сказав слуга його: Ходімо, увійдемо до одного з місць і переночуємо в Ґаваа чи в Рамі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 І сказав він до слуги свого: Ходім, і прийдемо до одного з тих міст, і переночуємо в Ґів’ї або в Рамі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І каже наймитові свойму: До якогось міста вже ми дійдемо та й обночуємось у Гиві, або в Рамі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Далі він сказав до свого слуги: Спробуємо дійти до якогось з найближчих міст, – заночуємо в Гіві або в Рамі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 19:13
7 Iomraidhean Croise  

Вони перейшли річку Маабару і сказали: «Отаборимося на ніч у Ґеві!» Рама нажахана, а Ґівеа Саулова втекла.


Трубіть у ріг в Ґівеа! Сурміть у сурму в Рамі! Вигукуйте у Бет-Авені: «Веніамине, вони за спиною у тебе!»


Зела, Гаелеф і місто євуситів (тобто Єрусалим), Ґівея та Киріат — чотирнадцять міст і навколишні села. Такою була спадщина коліна Веніаминового за його родами.


Хазяїн відповів йому: «Ми не будемо заходити до незнайомого міста, в якому живуть неізраїльтяни. Підемо до Ґівеа».


Тож ішли вони далі, і сонце зайшло, як були вони біля міста Ґівеа, яке належало коліну Веніаминовому.


Саул також пішов додому в Ґівеа в супроводі хоробрих воїнів, серця яких запалив Бог.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan