Суддів 16:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 У внутрішній кімнаті її оселі влаштували засідку й чекали. І вона сказала йому: «Филистимляни йдуть на тебе, Самсоне». Але він розірвав ті жили, мов нитки над вогнем. І секрет його сили залишився невідомий. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 А вони сиділи в засідці на нього в кімнаті, і вона сказала йому: Филистимці на тебе, Самсоне! Та він розірвав тятиви, як розривається жмут клоччя, коли відчує вогонь. І вони не пізнали секрету його сили. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 А засідка сиділа в неї в іншій кімнаті. І вона сказала до нього: Филистимляни на тебе, Самсоне! І він розірвав ті шнури, як розривається нитка з клоччя, коли понюхає огню. І не пізнана була його сила. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Як же кликнула до него: Самсоне! Филистії напали на тебе! він порвав тятиви наче нитку валовини приближену до вогню, і тайни сили його не вивідано. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 А в той час у іншій її кімнаті знаходилась засідка ворогів. Вона йому сказала: Самсоне, филистимці йдуть за тобою! Миттєво схопившись, він розірвав жили, як розривається нитка з прядива, коли припече вогонь. Тоді вони так і не довідались, у чому секрет його сили. Faic an caibideil |