Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 14:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Самсон сказав їм: «Давайте я загадаю вам загадку. І якщо за сім днів свят ви її цілком розгадаєте, то дам я вам тридцять лляних сорочок і ще тридцять святкових убрань.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 І сказав їм Самсон: Запропоную вам загадку, і якщо сповістите мені значення загадки за сім днів прийому, то дам вам тридцять ряден і тридцять змін одягу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 І сказав їм Самсон: Нехай но я загадаю вам загадку. Якщо справді розгадаєте її мені за сім день прийняття, і відгадаєте, то я дам тридцять лляних сорочок та тридцять змін одежі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 І промовив до них Самсон: Загадаю вам загадку. Як одгадаєте її менї за сїм бенкетових днїв, так я вам дам трийцять сорочок і трийцять сьвяточних жупанів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Тоді Самсон їм сказав: Пропоную вам загадку. Якщо ви протягом семи днів весільного бенкету, дійсно, її відгадаєте, то дам вам тридцять лляних сорочок і тридцять святкових шат.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 14:12
22 Iomraidhean Croise  

Кожному з них він дав до того ж переміну одягу, а Веніамину дав триста зливок срібла і п’ять перемін одягу.


Коли цариця Шеби почула про славу царя Соломона, що прославляла ім’я Господнє, вона приїхала, щоб випробувати його складними питаннями.


Ґегазі відповів: «Так, так, усе добре. Мій володар послав мене сказати: „Два юнаки з громади пророків саме зійшли до мене з гір Ефраїмових. Дай їм талант срібла, будь-ласка, й дві зміни одягу”».


«Неодмінно піди, — погодився цар Арама. — Я пошлю листа царю Ізраїлю». Отак і поїхав Нааман, прихопивши з собою десять талантів срібла, шість тисяч шекелів золота і ще десять перемін одягу.


Протягом семи днів Соломон відзначав свято, а з ним і весь Ізраїль — величезне зібрання народу від Лебо-Гамата до Ваді в Єгипті.


Мої уста вам донесуть премудрість, що довго розум мій плекав.


як збагнути приказки й дива, слова мудреців та їхні таємничі вислови.


І полотняний одяг шиє, продає його, купцям постачає пояси.


«Сину людський, загадай загадку й розкажи притчу дому Ізраїлю.


Тоді я сказав: «О, Господи Боже! Вони говорять про мене: „Він тільки балачки говорить, які ніколи не здійсняться”».


Я говорю до них притчами, бо вони, дивлячись, не бачать, а слухаючи, не чують і не розуміють.


Ісус про все говорив притчами до людей. Не було нічого, про що б Він мовив, не використовуючи притчі, щоб могло збутися сказане устами пророка: «Я говоритиму притчами і відкрию таємне, що було приховане із дня створення світу».


Роздягнувши Його, вони накинули на Нього багряницю, на голову Йому сплели терновий вінок, а в праву руку дали ціпок. Впавши перед Ісусом на коліна, почали глузувати з Нього: «Вітаємо Тебе, Царю Юдейський!»


«Не складайте собі скарбів на Землі, де міль та іржа знищать їх, де злодії можуть вдертися й викрасти їх.


Тоді Ісус розповів гостям притчу, бо помітив, як усі вони намагалися вибрати собі найпочесніше місце за столом. Він мовив:


І учні сказали Йому: «Ось зараз Ти говориш чітко й відверто і не розповідаєш притчами.


Зараз ми дивимося на Господа ніби на відображення в дзеркалі, але згодом подивимося Йому в обличчя. Зараз мої знання — часткові, тоді ж, я знатиму усе досконало, подібно тому, як Бог знає мене.


Багатство ваше згніє, а одяг ваш міль поточить.


Коли люди його побачили, то вибрали тридцятьох дружок, щоб ті були коло нього.


Але якщо не розгадаєте, от ви дасте мені тридцять лляних сорочок та тридцять святкових убрань». Вони відповіли йому: «Кажи свою загадку. Давайте її послухаємо».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan