Суддів 13:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 А як завагітнієш і народиш сина, то нехай лезо не торкається його голови, бо хлопчик від народження буде назореєм. Саме він розпочне звільняти Ізраїль від влади филистимлян». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 бо ось ти завагітнієш і народиш сина, і бритва не торкнеться до його голови, бо благословенним назореєм буде перед Богом хлопчина від материнського лона, і він почне спасати Ізраїля з рук филистимців. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 бо ось ти зачнеш, і сина породиш, і бритва не торкнеться його голови, бо дитя те буде Божим назореєм від утроби, і він зачне спасати Ізраїля з руки филистимлян. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Бо се ти почнеш і вродиш сина; та щоб бритва не торкалась до голови його, бо хлопчик сей буде від матїрньої утроби посьвячений Господеві, і зачне він рятувати Ізраїля з Филистійської потали. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Адже ти завагітнієш, і народиш сина; бритва не повинна торкатись його голови, оскільки той хлопчина буде Божим назореєм від народження, і почне спасати Ізраїль з рук филистимців. Faic an caibideil |