Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 1:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Господь відповів: «Юдине коліно піде першим. Дивіться, Я віддаю цю землю під Юдину руку».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 А Господь сказав: Юда піде! Ось Я дав цю землю йому в руки!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І сказав Господь: Юда піде. Оце Я дав Край у його руку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 І рече Господь: Юда нехай виступає. Я подам ту землю йому на поталу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 І Господь сказав: Юда вирушить! Ось Я віддаю землю в його руки!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 1:2
11 Iomraidhean Croise  

На сході, там де сходить сонце — прапор табору Юди з його полками. Вождем синів Юди буде Нашон, син Аммінадава.


Той, хто приніс свої дари першого дня, був Нашон, син Аммінадава з коліна Юди.


Адже добре відомо, що наш Господь Ісус Христос походив з роду Юдиного, а говорячи про це коліно, Мойсей не сказав нічого про священиків.


Вони сказали Ісусу: «Справді, Господь віддав нам усю ту землю. Усі мешканці, що населяють її, смертельно жахаються нас».


Тоді один із старійшин сказав мені: «Не треба плакати! Слухай! Лев із роду Юдиного, з коліна Давидового, переміг. Він може розгорнути сувій і зламати сім печаток».


Тоді люди Юдиного коліна звернулися до братів своїх з коліна Симеонового: «Ходімо разом з нами на ту землю, що випала нам, і будемо разом битися проти ханаанців. А потім ми також підемо з вами на ту землю, що випаде вам». То Симеон пішов разом з Юдою.


Вони зібралися й пішли до Бетела, й ізраїльтяни звернулися до Бога: «Хто перший з-поміж нас має йти на битву з веніаминіями?» Господь відповів: «Юда — перший».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan