Римлян 8:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Люди, які живуть згідно зі своєю бездуховною людською природою, дбають лише про те, чого прагне їхня бездуховна людська природа. Той же, хто живе слідуючи Духу Святому, усі думки свої спрямовує на те, чого Дух бажає. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Тому що ті, котрі за тілом, думають про тілесне, а ті, які за Духом, — про духовне. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 Бо ті, хто ходить за тілом, думають про тілесне, а хто за духом про духовне. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Которі бо по тїлу, ті думають про тїлесне, которі ж по духу, - про духовне. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.5 Бо ті, що живуть по плоті, думають про плотське, а ті, що по Духу, — про духовне. Faic an caibideilНовий Переклад Українською5 Ті, хто живе за тілом, думають про тілесне; а ті, що за Духом, – про духовне. Faic an caibideil |