Римлян 7:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 І тоді ж я вмер. Тож заповідь, що мала принести життя, принесла мені духовну смерть. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 а я помер, тому заповідь, дана для життя, спричинила мені смерть. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 а я вмер; і сталася мені та заповідь, що для життя, на смерть, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 І знайшов я, що заповідь, котра на життє, ся на смерть. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.10 І заповідь, дáна для життя, виявилася мені для смерті; Faic an caibideilНовий Переклад Українською10 а я помер. Я виявив, що заповідь, яка мала б принести життя, насправді принесла смерть. Faic an caibideil |