Римлян 2:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Бог відплатить гнівом і люттю тим, хто не йде шляхом праведним, а навпаки себелюбно служить неправді. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 а сварливим і тим, хто противиться правді, але віддається неправді, — лють і гнів. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 а сварливим та тим, хто противиться правді, але кориться неправді, лютість та гнів. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 а которі сварливі і противлять ся істинї, корять ся ж неправдї, (тим) ярость та гнїв. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.8 а тим, що противляться і не слухаються істини, а слухаються неправедності, — лють і гнів. Faic an caibideilНовий Переклад Українською8 а для тих, хто через самолюбство відкидає істину та слідує за неправдою, буде гнів та лють. Faic an caibideil |