Римлян 2:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 А тим, хто добрими вчинками шукає славу, пошану й безсмертя, Бог даруватиме вічне життя. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 тим, хто настирливістю в добрих ділах шукає слави, честі й нетління, — вічне життя, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 тим, хто витривалістю в добрім ділі шукає слави, і чести, і нетління, життя вічне, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 тим, що терпіливостю в доброму дїлї шукають слави, та чести, та нетлїння - життє вічне; Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.7 тим, які з наполегливістю в доброму ділі шукають слави, честі й безсмертя, — вічне життя; Faic an caibideilНовий Переклад Українською7 тим, хто з наполегливістю в добрих ділах шукає слави, честі й безсмертя, Він подарує життя вічне, Faic an caibideil |