Римлян 2:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 Чи, може, ти зневажаєш Його велику доброту, терпимість і терпіння? Може, не розумієш, що Його доброта вказує тобі шлях до покаяння? Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 Або нехтуючи багатством Його доброти, лагідності й довготерпіння, не знаєш, що доброта Божа веде тебе до покаяння? Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 Або погорджуєш багатством Його добрости, лагідности та довготерпіння, не знаючи, що Божа добрість провадить тебе до покаяння? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Або богацтвом благости Його та вдержливости та довготерпіння погорджуєш? не знаєш, що благость Божа до покаяння тебе веде? Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.4 Чи зневажаєш багатство Його доброти, терпіння і довготерпіння, не знаючи, що доброта Божа веде тебе до покаяння? Faic an caibideilНовий Переклад Українською4 Чи, може, ти зневажаєш багатство Його доброти, поблажливості та довготерпіння й не усвідомлюєш, що доброта Бога веде тебе до покаяння? Faic an caibideil |