Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римлян 16:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Молю вас, брати і сестри мої, остерігайтеся тих, хто чинить розбрат і ставить перешкоди вченню, що ви одержали. Уникайте їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 Благаю вас, брати, остерігайтеся тих, хто сіє розділення і спокуси всупереч ученню, яке ви опанували; уникайте їх,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 Благаю ж вас, браття, щоб ви остерігалися тих, хто чинить розділення й згіршення проти науки, якої ви навчилися, і уникайте їх,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Благаю ж вас, браттє, остерегайтесь тих, що роблять незгоду та поблазнї проти науки, котрої ви навчились, і вхиляйтесь од них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

17 Благаю ж вас, брати, остерігайтеся тих, які породжують розбрат і спокуси всупереч вченню, якому ви навчилися, і уникайте їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

17 Я закликаю вас, брати, остерігайтеся тих, хто спричиняє розбіжності й ставить на вашому шляху перешкоди, що суперечать вченню, яке ви прийняли. Уникайте їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римлян 16:17
25 Iomraidhean Croise  

Якщо ж він відмовиться вислухати, розкажи про все церкві. Якщо ж він і церкву не послухає, то стався до нього як до безбожника чи збирача податків.


Горе світу цьому від каменів спотикання, бо вони завжди існуватимуть, та горе тому, через кого вони з’являються.


«Стережіться лжепророків, які приходять замасковані в овечу шкіру, а насправді є вовками лютими.


Ісус сказав Своїм учням: «Спокуси, що кидають людину в гріх, завжди існуватимуть. Але горе тому, через кого вони приходять!


Ми чули, що дехто звертається до вас від нашого імені й своїми словами турбує і бентежить вас, але все те робилося без наших вказівок.


По-перше, я чув, що коли ви збираєтеся разом, то серед вас є розбіжності. Та в це неважко повірити,


Ви й досі належите цьому світу. Якщо між вами є заздрощі й суперечки, то хіба не мирські ви є? Хіба не поводитесь, як усі люди цього світу?


Його змушували бути обрізаним через лжебратів, які таємно вкралися до нас, щоб стежити за свободою, яку ми маємо у Христі. Вони хочуть нас поневолити.


Браття і сестри мої, наслідуйте мене. Дивіться на тих, хто живе за прикладом, що ми його вам показали.


Стережіться, щоб ніхто не захопив вас пустими й оманливими ідеями, що йдуть від людських традицій та простих понять цього світу, а не від Христа.


Зараз ми наказуємо вам, брати і сестри, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви уникали тих братів, які живуть бездумно і в лінощах, й не слідують вченню, одержаному від нас.


Перед тим, як вирушити до Македонії, я попрохав тебе залишитися в Ефесі. Я хочу, щоб ти наказав деяким людям припинити навчати брехні


Вони будуть удавати себе за побожних людей, але відкинуть істинну силу віри. Завжди уникай таких!


Уникай тих, хто після першого, а потім і другого попередження все ж таки й продовжує чинити розбрат.


Ці вороги вийшли з нашого кола, але насправді до нас не належать, бо якби вони до нас належали, то серед нас би й зосталися. Але вони пішли, і це свідчить про те, що насправді ніхто з них до нас не належить.


Це ті, хто сіють розбрат. Вони керуються земними бажаннями, бо нема в них Духа Святого.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan