Римлян 15:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою12 Також і пророк Ісая говорив: «Прийде нащадок Єссея, він стане правити поганами. На нього покладуть вони усі свої надії». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 А Ісая каже: Буде корінь Єссея, який стане панувати над язичниками, — і на нього будуть надіятися народи. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196212 І ще каже Ісая: Буде корінь Єссеїв, що постане, щоб панувати над поганами, погани на Нього надіятись будуть! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 І знов Ісаїя глаголе: Буде корінь Єссеїв, Той, що встане, владикувати над поганами; на Него погане вповати муть. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.12 І ще Ісая каже: Буде корінь Єссея, Який постане, щоб правити над язичниками; на Нього язичники будуть надіятися. Faic an caibideilНовий Переклад Українською12 І знов Ісая каже: «Прийде Корінь Єссея і стане панувати над народами, на Нього народи покладуть усю надію». Faic an caibideil |