Римлян 14:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою21 Краще не їсти м’яса, не пити вина, ані робити таке, що веде брата твого до гріха. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка21 Добре не їсти м’яса, не пити вина, — не робити нічого, через що твій брат спотикається, [або спокушується, або слабне]. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196221 Добре не їсти м’яса, ані пити вина, ані робити такого, від чого брат твій гіршиться, або спокушується, або слабне. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190521 Добре не їсти мясива, анї пити вина, нї (такого), від чого брат твій спотикаєть ся або блазнить ся, або знемогає. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.21 Краще не їсти м’яса, не пити вина і не робити нічого такого, від чого твій брат спотикається, чи спокушається, чи знемагає. Faic an caibideilНовий Переклад Українською21 Краще не їсти м’яса, не пити вина й не робити чогось, через що брат твій спотикається, спокушається чи слабне. Faic an caibideil |