Римлян 14:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Тож годі осуджувати одне одного. Краще виріште не робити перешкод чи спокус на шляху брата свого. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Так що вже не осуджуймо один одного, але радше судімо про те, щоб не ставити братові перешкоди чи спокуси. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Отож, не будемо більше осуджувати один одного, але краще судіть про те, щоб не давати братові спотикання та спокуси. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Оце ж більш один одного не осуджуймо, а лучче розсуджуйте, як би не класти спотикання брату, або поблазнї. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.13 Тож більше не судімо один одного, а краще судіть про те, щоб не подавати брату привід для спотикання чи падіння. Faic an caibideilНовий Переклад Українською13 Тому не будемо осуджувати одне одного. Краще постановіть не ставити жодної перешкоди чи спокуси братові. Faic an caibideil |