Римлян 13:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Кажу я так через те, що заповіді: «Не чини перелюбу», «Не вбий», «Не вкради», «Не зажадай чужого», а також усі інші об’єднуються в одній: «Люби ближнього свого, як самого себе». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 Оскільки: Не чини перелюбу, не вбивай, не кради, не пожадай… та будь-яка інша заповідь міститься в цьому вислові: Люби ближнього свого, як самого себе! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Бо заповіді: Не чини перелюбу, Не вбивай, Не кради, Не свідкуй неправдиво, Не пожадай й які інші, вони містяться всі в цьому слові: Люби свого ближнього, як самого себе! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Бо се: Не роби перелюбу, Не вбий, Не вкрадь, Не сьвідкуй криво, Не похотствуй, і коли (є) яка инша заповідь, у сему слові містить ся: Люби ближнього твого, як сам себе. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.9 Бо «не перелюбствуй», «не вбивай», «не кради», «не лжесвідчи», «не жадай» та будь-яка інша заповідь зводиться до цього вислову, а саме: Люби свого ближнього, як самого себе. Faic an caibideilНовий Переклад Українською9 Адже заповіді: «Не чини перелюбу», «Не вбивай», «Не вкради», «Не бажай» і будь-яка інша заповідь містяться в цьому слові: «Люби ближнього свого, як самого себе». Faic an caibideil |