Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римлян 13:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Віддайте кожному належне. Заплатіть податки, кому мусите їх сплатити. Віддайте податки збирачам податків, повагу — тим, кого ви повинні поважати, а пошану — кого повинні шанувати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Віддавайте всім належне: кому податок — податок, кому мито — мито, кому страх — страх, кому пошану — пошану.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Тож віддайте належне усім: кому податок податок, кому мито мито, кому страх страх, кому честь честь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Оддавайте ж усїм, що треба: кому данину, данину; кому мито, мито; кому страх, страх; кому честь, честь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

7 Тож віддавайте всім належне: кому податок — податок, кому мито — мито, кому страх — страх, кому пошану — пошану.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 Віддайте всім належне: кому податок – податок, кому мито – мито, кому повагу – повагу, кому пошану – пошану.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римлян 13:7
23 Iomraidhean Croise  

Одна з них сказала: «Мій володарю, ця жінка і я живемо в одному будинку. Я народила дитину, коли вона була там зі мною.


Шануй батька і матір свою, щоб довшими були твої дні на землі, яку Господь, твій Бог, дарує тобі.


Вшановуй Господа, сину мій, і царя, не зв’язуйся з заколотниками,


Не стримуй добра від того, хто чинить добро, — це в твоїх силах.


Кожен із вас мусить шанувати матір і батька й дотримуватись Моїх субот. Я є Господь Бог ваш.


Вставай перед літніми людьми, коли ті входять в приміщення, шануй старших. Бійтеся Бога свого. Я є Господь.


Той відповів: «Так», — і ввійшов до хати. Перш, ніж Петро встиг щось мовити, Ісус запитав його: «Як на твою думку, Симоне, з кого беруть данину й податок царі — зі своїх дітей чи з чужих?»


Вони відповіли: «Цезареве». Тоді Ісус і каже: «Тож віддайте цезарю — цезареве, а Богу — Боже».


Тоді Ісус і каже: «Тож віддайте цезарю цезареве, а Богу — Боже». Почувши таку відповідь, вивідники були вражені.


Тож скажи нам, чи то справедливо для нас сплачувати податки цезареві, чи ні?»


Тоді Ісус і каже: «Тож віддайте цезарю — цезареве, а Богу — Боже».


І почали вони звинувачувати Ісуса кажучи: «Ми чули, як цей Чоловік заводив в оману наших людей. Він стверджує, що ми не повинні сплачувати податки цезареві і називає Себе Христом — Царем Юдейськім».


Будьте відданими братерській любові одне до одного. Шануйте одне одного більше, ніж себе самого.


Ось чому ви податки платите, адже влада — то слуги Божі. Вони ненастанно дбають про все те, що ми згадували щойно.


Проте кожен має любити свою дружину, як він любить себе самого, а жінка повинна поважати свого чоловіка.


Раби, коріться господарям вашим земним зі страхом і повагою, зі щирістю в серці, як корилися б Христу.


Разом із тим вони звикають ледарювати і, ходячи з дому в дім, базікають про що не слід. Вони не тільки стають ледачими, а й розпускають плітки і втручаються в чужі справи.


Старійшини, які добре керують церквою, гідні подвійної шани, особливо ті, хто проповідує і навчає.


Усім рабам, які працюють під тяжким ярмом невіруючих панів, слід вважати володарів своїх гідними усілякої пошани, щоб не ганьбити ім’я Боже і вчення наше.


Так само й чоловіки мають жити зі своїми жінками з розумінням. Виявляйте їм шану як слабкій статі. Разом із вами вони успадкують милість Божу — дар істинного життя. Якщо ви будете все це виконувати, то не буде перешкод молитвам вашим.


Тоді Самуїл покликав Господа; і того ж дня послав Господь грозу. А весь народ був нажаханий Господом і Самуїлом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan