Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римлян 12:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Радійте з тими, хто радіє, і плачте з тими, хто плаче.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Радійте з тими, які радіють, і плачте з тими, котрі плачуть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Радуйте ся з тими, хто радуєть ся, і плачте з тими, хто плаче.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

15 Радійте з тими, що радіють, і плачте з тими, що плачуть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

15 Радійте з тими, хто радіє, і плачте з тими, хто плаче.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римлян 12:15
20 Iomraidhean Croise  

Як почув я ті слова, то сів і заплакав. І журився багато днів. Я постився й молив Бога Небесного.


Коли про всі нещастя, що сталися з Йовом, почули три його побратими: Еліфаз з Темана, Білдат з Шуа, Зофар з Наамата — вони залишили свої домівки й разом прийшли до нього, щоб поспівчувати йому, та розважити Йова.


Хіба не плакав я за тими, хто страждав? Хіба душа моя за бідними не сумувала?


Час плакати і час сміятися, час сумувати й час танцювати.


Евед-Мелех, ефіоп, сказав Єремії: «Візьми це подерте шмаття і ганчір’я і поклади собі під пахви, між мотузками і тілом своїм, щоб не поранити себе». І Єремія зробив так, як той сказав.


Чом в голові моїй води не повно? Чом око моє не джерело сліз? Тоді б я міг щоденно і щоночі плакати за тими із моїх людей, кого понищено було.


Сусіди й родичі почули, що Бог подарував їй велику милість, і раділи разом з нею.


Прибувши туди, Варнава побачив милість Божу в дії і сильно зрадів з того, та закликав їх усім серцем бути вірними Господу.


Коли одна з них страждає, то й усі інші страждатимуть. Коли одна в пошані, то й усі інші радіють із нею.


Коли хтось слабшав, я був знесиленим разом із ним. Я страждав кожного разу, коли хтось впадав у гріх.


Тож написав я так для того, щоб, прийшовши, не бути засмученим тими, хто має веселити мене. Бо я впевнений у вас, бо моя радість — це радість для всіх вас.


Я вирішив це зробити, бо він сумує за вами всіма, й дуже занепокоївся, коли ви дізналися, що він хворів.


І тому я ще більш прагну послати його, щоб ви, побачивши його, зраділи знову, і щоб мені позбутися свого смутку.


Пам’ятайте про ув’язнених так, ніби ви ув’язнені разом з ними. Пам’ятайте про тих, хто страждає, розуміючи, що й ви самі можете зазнати таких страждань.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan