Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римлян 11:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Ось що Давид казав: «Нехай святковий їхній стіл стане наживкою і пасткою. Нехай вони впадуть і будуть покарані.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Давид каже: Нехай стане їхня їжа сильцем, пасткою і спокусою — на відплату їм!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 А Давид каже: Нехай станеться стіл їхній за сітку й за пастку, і на спокусу, та їм на заплату;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І Давид глаголе: Нехай буде трапеза їх на сїть і на ловитву, і на поблазнь, і на відплату їм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

9 І Давид каже: Хай буде їхній стіл тенетами, і пасткою, і сильцем, і відплатою їм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 А Давид каже: «Нехай трапеза їхня стане для них пасткою та приманкою на спотикання й на відплату для них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римлян 11:9
18 Iomraidhean Croise  

Десь є на світі мотузок прихований, щоб буть сильцем для нього, та пастка на його шляху.


Їх покарай, вони то заслужили! Нехай на їхні голови впаде, все, що вони наготували іншим! Воздай їм по заслугах їхніх!


Адже відступництво нерозважливих згубить їх, самовдоволеність дурнів знищить їх.


Він ворогам відплатить, як годиться: своїм неприятелям — гнівом, покаранням — ворогам, відплатить тим, хто заслужив в краях далеких.


«Чи ж Я доведу до пологів і не дам народити? — Каже Господь. — Чи ж Я закрию материнську утробу, якщо Саме Я викликаю пологи?» Так каже наш Бог:


Ісус обернувся до Петра і мовив: «Відступись від Мене, сатано! Ти — перешкода Мені, бо не про Боже ти думаєш, а про людське».


Але Бог сказав йому: „Нерозумний чоловіче, цієї ночі ти втратиш своє життя. Кому дістанеться добро, що ти надбав?”


Тож годі осуджувати одне одного. Краще виріште не робити перешкод чи спокус на шляху брата свого.


Я покараю їх і відплачу. Вже скоро послизнуться ноги їхні. Надходить час стражданням їхнім. І кара їхня наближається уже.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan